Page 158 - Hospital Authority Annual Report 2015-1016
P. 158
Appendix 3
附錄 3
3. To approve the strategies and policies for managing the 3. 批核醫管局中央指揮委員會所制訂的緊急應
emergency formulated by the Hospital Authority Central 變策略和方針,並監察所有醫管局醫院及機
Command Committee, and monitor implementation progress in 構的執行進度;
all HA hospitals and institutions;
4. 統籌其他醫管局委員會,包括醫院管治委員
4. To coordinate activities of the other Hospital Authority 會的行動;
committees including Hospital Governing Committees;
5. 確 保 與 主 要 利 益 相 關 各 方(包 括 職 員、 病
5. To ensure effective communication of clear and concise 人、政府及市民)的訊息溝通有效、清晰而
messages to key stakeholders, including staff, patients, 簡潔;及
Government and the public; and
6. 須向醫管局大會負責,並於可行範圍內盡快
6. To be accountable to the Authority Board and the making of 向醫管局大會成員報告。
regular reports to Hospital Authority Members as soon as
practicable.
Appendices Focus of Work in 2015-16 2015-16 年度工作概況
In 2015-16, the Emergency Executive Committee (EEC) conducted a 在 2015-16 年度,緊急應變策導委員會於 2015 年
meeting in June 2015 upon activation of the Serious Response Level 6 月召開會議,處理 2015 年 6 月 8 日因應政府將
156 (S2) in public hospitals on 8 June 2015 as a result of the Government’s 「中東呼吸綜合症應變計劃」的應變級別由「戒備」
decision to raise the response level of the Preparedness Plan for 提升至「嚴重」而於同日啟動公立醫院嚴重應變級
Middle East Respiratory Syndrome (MERs) from “Alert” to “Serious” on 別(S2)事宜。
the same day.
Hospital Authority Annual Report 2015-2016 Through the meeting, the Committee received an update on the 委員會在會上聽取了韓國爆發中東呼吸綜合症
MERS situation in Korea and the risk faced by Hong Kong. Members 的 最 新 情 況, 以 及 香 港 所 面 對 的 相 關 風 險。 成
were briefed on the case reporting criteria advised by the Centre of 員備悉?生防護中心提出的個案呈報準則以及醫
Health Protection and the infection control and preventive measures 管 局 採 取 的 感 染 控 制 及 預 防 措 施, 例 如 臨 床 範
by HA, such as universal masking at all clinical areas and visiting 圍全面佩戴口罩、相關探病安排、啟動 e-MERS
arrangements; activation of e-MERS platform for case reporting; 電子平台通報個案;化驗室支援;備存個人防護
laboratory support; stockpiling of personal protection equipment; 裝備;為員工舉辦控制培訓;以及對內和對外溝
infection control training to staff; and internal and external 通等。委員會亦討論了暫停前往韓國醫療機構參
communication etc. Arrangements relating to temporary suspension of 加醫學交流會議和活動的相關安排。
medical exchange programmes and activities in healthcare institutions
in Korea were also discussed.
On 1 August 2015, the Government lowered the response level of 於 2015 年 8 月 1 日,政府將「中東呼吸綜合症應
the Preparedness Plan for MERS from “Serious” to “Alert”, and HA 變計劃」的應變級別由「嚴重」下調至「戒備」,而
correspondingly lowered the response level in all public hospitals from 醫管局亦相應將所有公立醫院的應變級別由「嚴
“Serious” to “Alert”. The EEC was then deactivated on the same day. 重」下調至「戒備」,緊急應變策導委員會隨即於
同日停止運作。