Page 141 - Hospital Authority Annual Report 2015-1016
P. 141
Notes to the Financial Statements 財務報表附註
28. Related party transactions 28. 與關聯人士的交易
Significant related party transactions entered into by the Group 集團與關聯人士所作的重大交易計有: 獨
include the following: 立
核
(a) HA has entered into agreements with the Electrical and (a) 醫 管 局 與 政 府 機 電 工 程 署 訂 立 了 協 議, 數
師
Mechanical Services Department (“EMSD”) of the Government 由該署向集團提供醫學及一般電子工程 報
告
for providing biomedical and general electronics engineering 服 務、 醫 院 工 程 服 務 及 醫 療 建 築 保 養 服 及
經
services, hospital engineering services and health building 務。根據協議條款,截至二零一六年三月 審
查
maintenance services to the Group. According to the terms of 三十一日止之財政年度內有關服務涉及的 的
財
agreements, the amounts incurred for these services for the 款額為港幣 914,422,000 元(二零一五年: 務
報
financial year ended 31 March 2016 amounted to HK$914,422,000 港幣 866,675,000 元)。年內機電工程署提 表
(2015: HK$866,675,000). Other services provided by the EMSD 供其他服務(如例行保養及改善工程)的費 139
for the year (e.g. routine maintenance and improvement works) 用約為港幣 531,494,000 元(二零一五年:
were approximately HK$531,494,000 (2015: HK$475,803,000). 港幣 475,803,000 元)。 醫
院
(b) HA has entered into an agreement with the Government to provide (b) 醫管局與政府訂立了協議,為現職及退休 管
理
serving and retired civil servants, their eligible dependants and 公務員、其合資格的家屬及其他符合資格 局
年
other eligible persons with the services and facilities at all public 人士以免費或按公務員條例所訂收費提供 報
hospitals and clinics free of charge or at the prevailing rates as 公 立 醫 院 及 診 療 所 的 服 務 及 設 施。 截 至
prescribed in the Civil Service Regulations. For the financial year 二零一六年三月三十一日止之財政年度,
ended 31 March 2016, revenue foregone in respect of medical 為上述人士所提供的醫療服務涉及之免收
services provided to these persons amounted to HK$340,624,000 款項為港幣 340,624,000 元(二零一五年:
(2015: HK$353,111,000). The cost of such services has been taken 港幣 353,111,000 元),這些服務的費用已
into account in the Government’s subvention to the Group. 包括在政府給集團的補助內。
(c) Remuneration of key management personnel (c) 主要管理人員薪酬 2015-2016
Key management personnel are those persons having authority and 主要管理人員是指具權力及責任規劃、指
responsibility for planning, directing and controlling the activities 令及管控集團事務的人士,這包括行政總
of the Group. It comprises the Chief Executive, Cluster Chief 裁、聯網總監、各總監及總辦事處其他科
Executives, Directors and other division heads of the Head Office. 部主管。
Total remuneration of the key management personnel is shown 主要管理人員的薪酬總額如下:
below:
Basic salaries and other short term employee benefits For the year ended For the year ended
基本薪金及其他短期僱員福利 31 March 2016 31 March 2015
Post-employment benefits 離職後福利 HK$’000 HK$’000
截至 2016 年 截至 2015 年
3 月 31 日止年度 3 月 31 日止年度
港幣千元 港幣千元
60,679 55,739
6,091 5,541
66,770 61,280
(d) Other significant related party transactions with the Government (d) 與政府關聯人士進行的其他重大交易包括
include annual recurrent grants, capital subventions (note 21) and 每年經常性補助、資本補助(附註 21)及指
designated funds (notes 19 and 22). Details of transactions relating 定基金(附註 19 及 22),有關集團退休計
to the Group’s retirement schemes are included in note 25. 劃的交易詳情載於附註 25。