Page 14 - Hospital Authority Annual Report 2015-1016
P. 14

Corporate Governance

12

Hospital Authority Annual Report 2015-2016  To ensure accountability and stewardship of HA’s resources             為確保醫管局的資源運用及服務得到妥善
                                            and effective management of services, sustainable efforts were         管理,醫管局大會按早前進行的機構管治
                                            made by the HA Board to sustain the momentum on a spectrum             檢 討, 持 續 推 行 多 項 加 強 機 構 管 治 的 措
                                            of enhanced practices validated in the previous corporate              施。在 2015 年,醫管局大會在行之有效
                                            governance review. Building on a well-established system,              的制度上,修訂及通過《醫管局組織風險
                                            the Organisation-wide Risk Management Policy and Strategy              管理政策及策略》,採納全面及劃一的風
                                            were refreshed and approved by the Board in 2015 for a holistic        險管理方式,改善整個機構識別風險及制
                                            and standardised approach to risk management across HA,                訂緩減風險策略的程序。在醫管局檢討方
                                            thereby improving the organisational processes for risk                面,醫管局大會就落實醫管局檢討督導委
                                            identification and development of risk mitigation strategies. On       員會的建議成立了特別專責小組,從大會
                                            the front of the HA Review, the HA Board had set up a special          層面提供策略指導及監察執行情況。在醫
                                            task force at the Board level to steer the strategy and monitor        管局大會支持下,醫管局於 2015 年 10 月
                                            the implementation of the recommendations of the Steering              22 日發表詳細的行動計劃,指導推行超過
                                            Committee on Review of HA. With the endorsement of the                 100 項改善措施。醫管局大會將按照行動
                                            Board, HA released a detailed Action Plan on 22 October 2015           計劃的承諾,繼續在領導和管理醫管局方
                                            to guide the implementation of over 100 items of enhancement           面擔當更主動的角色。
                                            measures. As undertaken in the Action Plan, the Board would
                                            continue to reinforce its leading and managing role in HA.

                                            The Code of Corporate Governance Practices (the Code) aims             《機 構 管 治 守 則 》(《守 則 》)制 訂 適 當 的 架
                                            to provide appropriate structures and processes for ensuring            構和程序,確保醫管局有一套穩健的管治
                                            a robust governance and accountability framework for guiding            和問責框架,為醫管局大會和轄下委員會
                                            members of the HA Board and its committees in performing                成員提供指引,以便履行職能及責任。鑒
                                            their roles and responsibilities. In view of rising public expections   於公眾對公營機構道德誠信的要求不斷提
                                            on integrity and probity involving the public sector and to drive       高,醫管局於去年根據香港廉政公署發表
                                            for continuous improvement, the Code was further reviewed in            的《公共機構成員行為守則範本》中的優
                                            the past year having regard to good practices in the Sample Code        良措施,進一步檢視《守則》,力臻完善。
                                            of Conduct for Members of Public Bodies promulgated by the
                                            Independent Commission Against Corruption.

                                            During the year, familiarisation programme in the form of              年內,我們為新成員安排了分享會,另舉
                                            sharing sessions was arranged for new members. Also, visits            行參觀機構活動,讓成員得悉公營機構運
                                            to external corporates were conducted to keep members                  作的新知和技能,與時並進。
                                            abreast of the knowledge and skills applicable to public sector
                                            operations and changing environment.
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19