如果病人及医院员工于治疗或诊症期间需要传译服务以方便沟通,可透过有关医院或诊所安排传译服务。一般情况下,传译服务可按病人到诊的时间预先约定所需的传译服务;在非预约的情况下,例如因急症入院,医院员工会视乎需要或按病人要求实时安排传译服务。
为加强与病人沟通,除传译服务外,医管局亦提供中、英文及其他语言的标准响应提示卡、载有常见疾病数据及同意书的病人单张,涵盖阿拉伯语、印尼语、孟加拉语、法语、德语、北印度语、日语、韩语、马来语、尼泊尔语、葡萄牙语、旁遮普语、僧伽罗语、西班牙语、他加禄语、泰语、乌尔都语和越南语。患者可参照以下所示的国家国旗向医管局职员表达自己的语言。
目前,传译服务主要由服务承办商、司法机构政务处特约传译员(包括方言)、有关大使馆 / 领事馆(手语传译除外)或义工。现时由服务承办商提供17种语言(阿拉伯语、印尼语、孟加拉语、法语、德语、北印度语、日语、韩语、尼泊尔语、普什图语、旁遮普语、僧伽罗语、西班牙语、他加禄语、泰语、乌尔都语和越南语)的传译服务,包括手语传译。
请到其他语言网页,浏览关于医管局医院诊所及收费的信息。https://www3.ha.org.hk/em/
需要传译服务的少数族裔患者可以在下列情况下向医院工作人员寻求协助:
情況 |
例子 |
傳譯服務 |
查詢地點 |
|
|
一般门诊或专科诊所的医疗预约 |
|
|
|
|
紧急期间入院 |
|
|
|
服务承办商提供的语言类型及服务时间: |
||||
服务时间 |
周一至周日 |
周一至周日 |
||
服务类型 |
现场传译服务 / 电话传译服务 |
电话传译服务 |
||
语言类型 |
阿拉伯语 / 印尼语 / 孟加拉语 / 法语 / 德语 / 北印度语 / 日语 / 韩语 / 尼泊尔语 / 普什图语 / 旁遮普语 / 僧伽罗语 / 西班牙语 / 他加禄语 / 泰语 / 乌尔都语 / 越南语 手语 |
印尼语 / 孟加拉语 / 北印度语 / 尼泊尔语 / 旁遮普语 / 他加禄语 / 泰语 / 越南语 / 乌尔都语 |
根据病人的情况,住院病人可以要求医院工作人员在必要时提供清真食物或素食。
如果英文版本和外文版本之间有任何抵触或不相符之处,应以英文版本为准。
相关资讯请浏览以下网页: